Nomenament de funcionaris de carrera del Cos de Traductors i Intèrprets i de l'Escala de Tècnics Facultatius Superiors d'Organismes Autònoms del Ministeri d'Agricultura, Pesca i Alimentació

18/09/2020

En esta setmana s'han publicat en el Boletín Oficial del Estado dues resolucions de la Secretaria d'Estat de Política Territorial i Funció Pública per les quals es nomenen funcionaris de carrera.

Escala de Tècnics Facultatius Superiors d'Organismes Autònoms del Ministeri d'Agricultura, Pesca i Alimentació

En el BOE de 14 de setembre es va publicar la Resolució per la qual es nomenen funcionaris de carrera de l'Escala de Tècnics Facultatius Superiors d'Organismes Autònoms del Ministeri d'Agricultura, Pesca i Alimentació.

Els empleats i empleades públiques que formen part d'esta Escala exerceixen la seua activitat en l'àmbit de la producció agrària i ramadera, en el sector agroalimentari i en l'àmbit de la pesca i aqüicultura, contribuint a la millora de la sosteniblidad i a la lluita contra el canvi climàtic.

El procés selectiu consta d'una fase d'oposició i en la superació d'un curs selectiu. La fase oposició consisteix en la superació de quatre exercicis de caràcter obligatori i eliminatori: el primer exercici consisteix a desenvolupar per escrit un tema de caràcter general; el segon exercici d'idiomes; el tercer d'exposició oral de tres temes i quart exercici de desenvolupament per escrit d'un supòsit pràctic.

D'altra banda, es troba obert el termini d'inscripció a la convocatòria d'este procés selectiu corresponent a l'Oferta d'Ocupació Pública de 2019 a través d'este enllaç.

Cos de Traductors i Intèrprets

D'altra banda, en el Boletín Oficial del Estado de 15 de setembre es va publicar la Resolució de la Secretaria d'Estat de Política Territorial i Funció Pública, per la qual es nomenen funcionaris de carrera, pel sistema general d'accés lliure, del Cos de Traductors i Intèrprets.

Els empleats i empleades públiques del Cos de Traductors i Intèrprets exerceixen les seues funcions conformement a les característiques de la plaça mitjançant la qual hagen accedit al Cos. Això és, de traducció directa, de traducció inversa o d'interpretació per als idiomes dels quals haja decidit examinar-se.

El procés selectiu per a l'ingrés a este Cos consta de cinc exercicis: El primer d'ells és un qüestionari de 50 preguntes; el segon, una traducció d'un text de caràcter general; el tercer, una traducció d'un text de caràcter jurídic o econòmic; el quart, en una traducció d'un text d'actualitat, jurídic o econòmic en la segona llengua triada i el cinqué exercici consisteix en el desenvolupament per escrit de tres temes. Els opositors hagen superat la fase d'oposició hauran de superar un període de pràctiques de sis mesos.